카테고리 : 번역어 성립 사정
2005/12/27 영어나라 흑곡비사 [3]
2005/08/20 우와... [11]
2005/08/19 '거슬리는 일본식 표현'에 대한 나의 입장 [14]
2005/08/06 거슬리는 일본식 표현 [31]
2005/06/30 홀리랜드 10권 라이센스 번역 난감 ② [5]
2005/06/26 홀리랜드 10권 라이센스 번역 난감 [4]
2004/12/22 [펌] 다빈치 코드의 오역 [31]
2004/11/16 FSS 10권의 오역. [27]
2004/10/01 그건 틀려. [3]
2004/08/24 반짝반짝 빛나는 中 [14]
2004/08/02 자막어 성립 사정 : "Where is she?"와 "울버린"의 향방. [22]
2004/07/17 칙쇼메; [9]
2004/07/01 번역어 성립 사정. [11]
2004/06/24 [백업] 번역 관련 잡담. [15]
2004/06/24 信用できない。 [11]
2004/06/11 사랑해야 하는 딸들 [9]
2005/08/20 우와... [11]
2005/08/19 '거슬리는 일본식 표현'에 대한 나의 입장 [14]
2005/08/06 거슬리는 일본식 표현 [31]
2005/06/30 홀리랜드 10권 라이센스 번역 난감 ② [5]
2005/06/26 홀리랜드 10권 라이센스 번역 난감 [4]
2004/12/22 [펌] 다빈치 코드의 오역 [31]
2004/11/16 FSS 10권의 오역. [27]
2004/10/01 그건 틀려. [3]
2004/08/24 반짝반짝 빛나는 中 [14]
2004/08/02 자막어 성립 사정 : "Where is she?"와 "울버린"의 향방. [22]
2004/07/17 칙쇼메; [9]
2004/07/01 번역어 성립 사정. [11]
2004/06/24 [백업] 번역 관련 잡담. [15]
2004/06/24 信用できない。 [11]
2004/06/11 사랑해야 하는 딸들 [9]



